Przetłumacz (Google Translate & DeepL Translator)
Zdjęcia
W tej porównaniu dowiesz się, który z nich działa najlepiej dla Ciebie. Dowiesz się również o różnicach między DeepL a Google Translate i jak się one porównują pod względem dokładności. Główną różnicą między nimi jest liczba obsługiwanych języków. Oba mają swoje zalety i wady, i możesz zdecydować, który z nich używać w oparciu o swoje potrzeby i budżet. Ale zanim podejmiesz decyzję, powinieneś wiedzieć, jak się różnią, zanim podejmiesz ostateczną decyzję.
DeepL to usługa tłumaczenia maszynowego oparta na sztucznej inteligencji. Ta usługa oferuje lepsze wyniki tłumaczenia niż ludzie, ale jest droższa. Jest również daleka od doskonałości. Nie jest wystarczająco dobra dla zaawansowanych materiałów, rzadkich par językowych ani rzadkich kontekstów. Microsoft Translator to popularny wybór, dostępny zarówno w wersji osobistej, jak i biznesowej. Tłumaczy teksty, zdjęcia, a nawet głos i obsługuje ponad 60 języków.
Google Translate oferuje tłumaczenie obrazów dla 27 języków, ale DeepL jest o wiele łatwiejszy do zintegrowania w codziennym toku pracy. Za pomocą kilku kliknięć przycisku możesz skorzystać z tłumaczenia maszynowego tekstu z obrazu. Jednak DeepL ma ograniczoną selekcję języków, a niektórzy użytkownicy narzekają na tłumaczenia niskiej jakości. Dodatkowo, brak tekstów w bazie danych tłumaczenia maszynowego utrudnia zrozumienie tekstów religijnych.